"'Mike Poulton is responsible for this lean, muscular new translation - Conceived as a ritualistic horror story featuring a few pagan rhythmic dance passages, this strong production also serves as a sober but sometimes grimly comic warning' TheTimes 'Written 2,500 years ago, Euripides' play can still shake you like an earthquake. Like Shakespeare, he is not our contemporary, but speaks to us as if he were' Sunday Times 'The play is sublime - Riveting' Observer '""This is a composed, restrained, often beautiful and mainly lucid account of the play - Poulton's version is lush, lyrical, witty and inventive' Daily Telegraph"