Comme les traductions, les retraductions permettent a l'oeuvre litteraire un nouvel accomplissement. C'est dans cette perspective que se placent les contributions de ce volume, ouvert a plusieurs langues ? "e; anglais, allemand, espagnol, francais, italien, polonais ? "e; et a plusieurs approches ? "e; historiques, litteraires, sociologiques et linguistiques. Il s'agit d'examiner le role de la retraduction dans la construction-deconstruction des canons litteraires europeens. Comme on le verra, il est fondamental.