This volume examines the ways in which Renaissance lexicographers selected, described, and analysed the lexicon. It explores the extent to which bi- and multilingual word lists and dictionaries in the 16th century are often pan-European in character, and discusses the increasing use of typography to present lexical information structure.
This volume examines the ways in which Renaissance lexicographers selected, described, and analysed the lexicon. It explores the extent to which bi- and multilingual word lists and dictionaries in the 16th century are often pan-European in character, and discusses the increasing use of typography to present lexical information structure.
Inhaltsverzeichnis
- Introduction
- 1: Typography in sixteenth-century English dictionaries
- 2: Claudius Hollyband: The author behind the lexicographer
- 3: On the sources of Huloets Dictionarie (1572)
- 4: Early polyglot word lists: Investigating their relationship
- 5: Hadrianus Junius' Nomenclator reconsidered
- 6: John Palsgrave as a sixteenth-century contrastive linguist
- 7: John Palsgrave's description of French word-formation
- 8: Peter Levins' description of word-formation (1570)
- References
- Index