D'origine mixte (crie et écossaise), Monique Gray Smith est une autrice à succès et conférencière qui a remporté de nombreux prix. Ses oeuvres couvrent une large gamme de publics, de sujets et d'émotions. On retrouve dans tous ses écrits et conférences le thème de l'amour comme instrument de guérison. Parmi ses livres, mentionnons Speaking our Truth: A Journey of Reconciliation, J'ai le coeur rempli de bonheur, Tu es là pour moi, Lucy and Lola, Tilly: A Story of Hope and Resilience, Tilly and the Crazy Eights, Nous sommes gentils et J'espère. Monique a également adapté Braiding Sweetgrass de Robin Wall Kimmerer pour les jeunes adultes. Elle vit avec sa famille sur les territoires ancestraux des peuples Lək̓ʷəŋən et WSÁNEĆ.
Autrice et illustratrice de Sometimes I Feel Like a Fox, Danielle Daniel est lauréate du Marilyn Baillie Picture Book Award, finaliste au First Nation Communities READ Award et au prix Burt de littérature des Premières Nations, Inuits et Métis, et a mérité une mention sur la liste des livres les plus remarquables de 2015 de la New York Public Library. Danielle, qui est titulaire d'une maîtrise en création littéraire de l'Université de la Colombie-Britannique, peint et écrit dans son atelier de Little Current, en Ontario.
Depuis une vingtaine d'années, Rachel Martinez a publié plus de quatre-vingts traductions dans des domaines variés pour des éditeurs francophones réputés: roman, arts visuels, récit, biographie, essai et littérature jeunesse. Elle a fait partie du conseil consultatif du Centre international de traduction littéraire de Banff de 2017 jusqu'à sa dissolution en 2019, et a siégé plusieurs années au conseil d'administration de l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada. Une mention sur la Liste d'honneur 2014 de l'International Board on Books for Young People (IBBY) et le Prix des libraires du Québec 2017 (catégorie 12-17 ans, hors Québec) figurent parmi les marques de reconnaissance qu'elle a reçues. Elle a remporté en 2005 le prix du Gouverneur général du Canada en traduction française pour Glenn Gould, une vie de Kevin Bazzana et a été finaliste en 2013 et 2015.