Poems of loss and liberation, the body and the human spirit: the astonishing debut collection from Palestinian poet Batool Abu Akleen
'In this book, I am collecting the parts of myself I have found, in case there isn't anyone there to do so if I am killed.'
Each of the forty-eight poems assembled in this startling bilingual collection represents a single kilogram of a body's mass. In spare, stark language, Abu Akleen writes of a city under siege and a self under constant assault, articulating the personal and the public in the midst of unspeakable violence. 48kg immortalizes her voice and, in doing so, reaches out for a space of shared humanity.
'One of the most viscerally affecting collections of poems I have ever read. Devastatingly precise and unforgettable images emerge from every line... What is happening in Gaza is a genocide not a war, but not since Akhmatova have I read poetry that so potently reckons with the relationship between war and the body. They create a new category of literary grace out of the cataclysm. These are poems of fire and agony, bombing and starvation, but they are also poems of grace, cleverness, tenderness and yearning. A great international poet arrives with this collection, but it is also a landmark work of resistance. No human should have to write their poetry from inside death's dominion, but Batool Abu Akleen has done it, and the result is truly astonishing.' -Max Porter
Translated from Arabic by the poet (with Graham Liddell, Wiam El-Tamami, Cristina Viti and Yasmin Zaher), edited by Dominic J. Jaeckle and Cristina Viti, and published in collaboration with Tenement Press.