Oberinspektor Chen erhält ein Angebot, dem er nicht widerstehen kann: Für den Großkapitalisten Gu soll er die Projektbeschreibung zu einem riesigen Neubaukomplex in Shanghai ins Englische übersetzen. Doch kaum wendet sich Chen dem lukrativen Auftrag zu, geschieht ein Mord.
Die Ermordete galt als Dissidentin, die einen zur Landarbeit verbannten Dichter geliebt und nach dessen Tod einen viel beachteten und rasch verbotenen Roman geschrieben hatte. Das bringt Chen auf eine literarische Fährte . . .
"Qiu Xiaolongs Kriminalromane sind fremdartig schön. Man hat das seltene Gefühl, China plötzlich verstehen zu können." (Andreas Ammer, Bayerischer Rundfunk)
When the murder of a woman is reported to the Shanghai police while Inspector Chen is on vacation, Sergeant Yu is forced to take charge of the investigation. The victim, Yin Lige, a novelist known for her banned book, has been found dead in her tiny, humble room off the stairwell of a converted multi-family house. It seems that only a neighbor could have committed the crime, for the building is kept locked at night. But there is no apparent motive. Sergeant Yu tries to unravel the reclusive woman's past and begins to realize it may have larger political implications. The Cultural Revolution might be more than 30 years in the past, but its effects can still be felt at every level of Chinese society.