Wer erforschen will, wie wir Sprachen erleben, Sprachen erwerben und mit Sprachen umgehen, findet in diesem Buch aktuelle soziolinguistische Zugänge zur Mehrsprachigkeit - mit Fokus einmal auf handelnde und erlebende Subjekte, dann auf verfestigte Diskurse und Sprachideologien und schließlich auf räumlich und zeitlich situierte Praktiken. Das 2013 von Brigitta Busch vorgestellte sprachbiografische Arbeiten gilt mittlerweile als international anerkannte Methode zur wissenschaftlichen Erhebung und Analyse sprachlicher Repertoires. Die Neuauflage wurde um Passagen zu Gebärdensprachen, zu migrations- und sprachenpolitischen Neuausrichtungen unter dem Vorzeichen sogenannter Sicherheitspolitiken, zu Alltagspraktiken der Mediennutzung sowie zu Sprachregimen in urbanen Räumen und in der Arbeitswelt erweitert.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
1 Das Sprachrepertoire eine Subjektperspektive
1. 1 Biografische Zugänge zur Mehrsprachigkeit
1. 2 Das sprachliche Repertoire
1. 3 Zur Methode biografischer Forschung
1. 4 Lebensweltliche Mehrsprachigkeit
1. 4. 1 Ein Fuß ist deutsch und ein Fuß slowenisch
1. 4. 2 Multilingual aufwachsen
1. 4. 3 Repertoire und Lebensphasen
1. 5 Translokale Biografien
1. 5. 1 Wenn man keine Sprache hat
Sprachwechsel und Sprachverlust
1. 5. 2 Wenn ich in einer Sprache bin, habe ich immer
die andere auch im Blick Subjektpositionen und
Sprachideologien
2 Sprachideologien eine Diskursperspektive
2. 1 Zum Konzept Sprachideologien`
2. 2 Ein Exkurs zu Ideologie, Hegemonie und Diskurs
2. 3 Sprachenpolitik: Sprachideologien in Aktion
2. 3. 1 Kategorisierungen von Sprachen
und Sprecher*innen
2. 3. 2 Nationalsprachen Das Making-of
2. 3. 3 Sprachhierarchien (Post-)Kolonialismus
2. 3. 4 Der Integration-durch-Sprache-Diskurs
2. 3. 5 Minderheitensprachen und Sprachenrechte
3 Sprachregime eine Raumperspektive
3. 1 Globalisierung und Sprache
3. 2 Sprachliche Praktiken und räumliche Anordnungen
3. 2. 1 Das Konzept Sprachregime`
3. 2. 2 Regionale Mehrsprachigkeit
3. 3 Exploration kleinräumiger Sprachregime
und Kommunikationspraktiken
3. 3. 1 Theoretische und methodische Zugänge
3. 3. 2 Exploration kleinräumiger Sprachregime
3. 4 Multilinguale Sprecher*innen in monolingualen
Institutionen und Organisationen
3. 4. 1 Sprachmittlung in institutionellen
Zusammenhängen
3. 4. 2 Administration und Rechtswesen
3. 4. 3 Gesundheitswesen
3. 5 Für eine Schule der Mehrsprachigkeit
3. 5. 1 Schulsprachprofile
3. 5. 2 Unterrichtsmodelle im Umgang
mit Mehrsprachigkeit
3. 5. 3 Eine Pädagogik der Heteroglossie
Anhang
Literaturverzeichnis
Index