PORTO-
FREI
FREI
Dieser Artikel ist auch verfügbar als:
Produktdetails
Titel: Tharose Desqueyroux
Autor/en: Francois Mauriac
ISBN: 0742548643
EAN: 9780742548640
Autor/en: Francois Mauriac
ISBN: 0742548643
EAN: 9780742548640
Sprache: Englisch.
Übersetzt von Raymond N. Mackenzie
ROWMAN & LITTLEFIELD
ROWMAN & LITTLEFIELD
1. März 2005 - gebunden - 156 Seiten
Fran_ois Mauriac's masterpiece and one of the greatest Catholic novels, ThZr_se Desqueyroux is the haunting story of an unhappily married young woman whose desperation drives her to thoughts of murder.
Part 1 Foreword Part 2 Introduction Part 3 Therese Desqueyroux 4 Conscience, The Divine Instinct
Raymond N. MacKenzie is professor of English at the University of St. Thomas, St. Paul, MN.
Aimed at the American English ear, MacKenzie's syntax restores the Jazz Age punch of Mauriac's original. Thanks to MacKenzie's introduction, notes, and translated first draft of Mauriac's text ('Conscience'), Therese's sexuality is also restored, making her once again an ambivalent 'new woman' [la garconne] of the 1920s and a scandalous protagonist for a 'Catholic novel.' As a result, the interwar 'Catholic revival' [renouveau catholique] also recovers its punch with Mauriac's challenge to bourgeois Catholicism. With new eyes and ears, another generation of readers can now wade with Therese Desqueyroux into 'the human river.' -- Stephen Schloesser, author of Jazz Age Catholicism: Mystic Modernism in Postwar Paris, 1919-1933 An invaluable volume for those exploring Mauriac or his place in the French Catholic renaissance. MacKenzie's fresh, highly readable translation of Mauraic's disturbing masterpiece includes translator's notes and an excellent introduction. His inclusion of Mauriac's first draft permits rare insights into the startling evolution of the eponymous heroine. -- William Bush, Professor Emeritus of French Literature at the University of Western Ontario, Canada It is safe to say that Francois Mauriac's Therese Desqueyroux has achieved the most coveted form of 'immortality' that any writer could hope for: inclusion on countless university and secondary school reading lists for both courses and exams. Only a few French novels share this distinction. Thus, Professor MacKenzie's excellent translation is well timed, for Therese, a great novel by any criterion, will be read by many throughout the rest of the new century. The Gerard Hopkins translation, competent and reliable in its day, nonetheless shows signs of wear. The English language, particularly in North America, has evolved considerably in the intervening three quarters of a century since its publication, and a fresh new translation in today's idiom is most welcome. This bright new translation is a valuable addition to Mauriac studies, and will add to the luster of Mauriac's reputation in the English-speaking world. Thanks to Professor MacKenzie, a new generation of readers in the English-speaking world will be able to have a direct, lively and utterly reliable interaction with Mauriac 's great novel. -- David O'Connell, Department of Modern and Classical Languages, Georgia State University
eBooks -
einfach erklärt.
Infos auf einen Klick
einfach erklärt.
Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch
Kundenbewertungen zu
Francois Mauriac
„Tharose Desqueyroux“
Noch keine Bewertungen vorhanden
Zur Rangliste der Rezensenten
Veröffentlichen Sie Ihre Kundenbewertung:
Kundenbewertung schreiben
Diese Artikel könnten Sie auch interessieren
Zuletzt angesehene Artikel
Entdecken Sie mehr